Phu Thai

A Tai Language of the Mid-Mekong


       Phu Thai - A Language of the Mid-mekong (forthcoming) is based on ภาษาผู้ไท - เพื่อสุขภาพ (Phutai Language for Health) which was written in Thai aimed at Central Thai speakers, who un-familiar with the Phu Tai language have come to work and live in the Phu Tai area of Khao Wong District, Kalasin Province, NE-Thailand.
       This English version will also contain IPA (International Phonetic Alphabet) and is aimed at non-Thai readers with some basic knowledge in Thai and interest in linguistics and minority languages.
        The first part is an manual to Phutai language describing the characteristics of this unique language only spoken in the eastern part of NE-Thailand and adherent parts of neighbouring Laos P.D.R. from where it origins.
       The second part contains wordlists and the third part sentences.
       The forth part describes Phutai history and an explanation of the ethnonym Phutai. ''Phu-Tai'' (literally 'human-Tai') is an ambiguous term and can refer either this specific group as or to Tai People - or just Tai - in general. This ambiguity has caused misunderstandings about Phutai history for a century and still does. Some populist writers claim the existence of a Phu-Tai supra-grouping represented in Thailand, Laos, Vietnam, and China - a claim no linguists agree in.
       Appendix I: Phutai History
       Appendix II: The ambiguous use of the term Phu Thai: a specific ethnic group or a Tai-person in general. or download PDF
       An attached CD will contain photos and videos from our field-researches, depicting Phutai life on both sides of the Mekong River. Recordings of Phutai language will presented as well. Also maps and GPS information will be attached for the benefit of those readers who want to explore the Phutai area.

Phutai in Mueang Xepon, Savannakhet, Laos, 1890
Malglaive, 1902, page 132
Malglaive and porters on their way to Mueang Salavan in Laos
Malglaive, 1902, หน้า 225


       Phutai language has been less focused on in the English literature than for example Tai Dam, Tai Khao, Tai Daeng etc. Some linguists just know it belongs to the Southwestern Tai language stock. For this reason our first priority is to finish the first part of Phutai Notes - the language description - and make it freely available via the Internet as a PDF document for the benefit of other linguists working on comparative linguistics.
       An interim Phutai Language Manual has already benefitted the authors, when we mailed it to scholars doing socio-linguistic research in Yunnan, who responded that the Budai (meaning 'human-Tai') language of the Northern Tai language stock in Yunnan belong to another culture - speaking a distinct different language separated in time by more than a millennium. This only confirmed field research done by prominent Thai scholars as Pranee and Thongkham (1998, page 291) and Mingfu and Johnson (2008, page 10, 14, and 25)



Phutai house in Savannakhet province, Laos, in 1890
Malglaive, 1902, page 90

Phutai house in Savannakhet province, Laos, in 2010
Photo: Asger Mollerup
















กิตติศักดิ์ แสนพาน

2551. ประวัติและประเพณีชาวผู้ไทย (ภูไท) เมืองกุดสิมนารายณ์ (อำเภอเขาวง จังหวัดกาฬสินธุ์) เอกสารอัดสำเนา

ปฐม หงษ์สุวรรณ

2547. ตำนานและพิธีกรรมบูชาผีเมือง: การสร้างสำนึกทางประวัติศาสตร์ของไทพวนและผู้ไท ใน ความเป็นไทย/ความเป็นไท ศูนย์มานุษยวิทยาสิรินธร หน้า 56-93 ศูนย์มานุษยวิทยาสิรินธร กรุงเทพฯ

ปรีชา พิณทอง

2532. สารานุกรมภาษาอีสาน-ไทย-อังกฤษ ศิริธรรม อุบลราชธานี,


2535. Medical dictionary (พจนานุกรมศัพท์แพทย์) โรงพิมพ์ไทยสัมพันธ์ กรุงเทพ,

พจณี ศรีธรราษฎร์

2526. การศึกษาเปรียบเทียบวรรณยุกต์ภาษาถิ่นผู้ไทยใน 3 จังหวัด. วิทยานิพนธ์ ศศ.ม. มหาวิทยาลัยมหิดล กรุงเทพฯ

พิณรัตน์ อัครวัฒนากุล

2541. การศึกษาเปรียบเทียบระบบวรรณยุกต์ในภาษาของคนลาว คน ญ้อ และคน ผู้ไท ในอำเภอธาตุพนม จังหวัดนครพนม  วิทยานิพนธ์ มหาวิทยาลัยจุฬาลงกรณ์ กรุงเทพฯ (Abstract)

พิเชฐ สายพันธ์
นฤพนธ์ ด้วงวิเศษ

2541. ฟ้อนผู้ไท :พิธีกรรมการแสดงกับการเปลี่ยนแปลงทางสังคม สำนักงานคณะกรรมการวัฒนธรรมแห่งชาติ กระทรวงศึกษาธิการ กรุงเทพฯ,

พิเชฐ สายพันธ์

2554. เมืองแถง-เดียนเบียนฟู: การเมืองชาติพันธุ์และการเปลี่ยนผ่าน สู่รัฐสังคมนิยมของกลุ่มไทในเวียดนาม, วารสารสังคมวิทยามานุษยวิทยา 30 (1) มกราคม-มิถุนายน

โรชินี คนหาญ

2546. คำพื้นฐานภาษาผู้ไทย: การศึกษาตามแนวภาษาศาสตร์เชิงประวัติ  วิทยานิพนธ์ หลักสูตรปริญญามหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาไทย มหาวิทยาลัยมหาสารคาม มหาสารคาม

สุรจิตต์ จันทรสาขา

2543. เมืองมุกดาหาร  กรุงเทพ ฯ

ຄຳແພງ ທິບມຸນຕາລີ ຄຳໝ້ນ ສີພັນໄຊ ໂພໄຊ ສູນນະລາດ ຄຳໃບ ຍຸນດາລາດ

ຊອກຮູ້ຊົນເຜາໃນລາວ ສະຖາບັນວິຫະຍາສາດສັງຄົມແຫ່ງຊາດ ສະຖາບັນຄນຄວ້າຊົນເຜາແລະສາສະໜາ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ 2009
Research in Ethnic Groups in Laos, National Institute of Social Science and Institute of Ethnic Research and Religion. Vientiane 2009.

Ed.: Ketsadong Silythone, Masuhara Yoshiyuki, Phiengsy Senesathith, Khammueang Mouangmany Souvannahong Ladtanaphim

ໂຄງການເກັບສະສົມ ແລະ ປົກປັກຮັກສາ ເອກະສານ ທອງຖນ ແລະເລອງບອກເລາ ໃນ ສປປ ລາວ (ປີ 2007~2010)
The collection and Conversation of Local Documents and Oral History in Lao PDR (FY2007-2010).
Faculty of Social Science, National University of Laos, Vientiane

Breazeale, Kennon, and Snit Smuskarn

1988. A Culture in Search of Survival: The Phuan of Thailand and Laos. Yale University Council on Southeast Asian Studies Monograph Series, no. 31. New Haven: Yale Center for International and Area Studies.

Brown, J. Marvin

2001. From Ancient Thai to Modern Dialects and other Writings on Historical Linguistics. Bangkok, White Lotus, 1985.

Cam Trong

Les Thai noirs du Vietnam repères historiques, Péninsule, 42(1), 81-143.

Chamberlain, James R.

1975. A New Look at the History and Classification of the Tai Dialects. In Studies in Tai Linguistics in Honor of William J. Gedney. Ed. by Harris and Chamberlain, Bangkok, CIEL. http://sealang.net/sala/archives/pdf8/chamberlain1975new.pdf


1983. “The Tai Dialects of Khammouan Province: Their Diversity and Origins” Paper presented at the16th International Conference on Sino-Tibetan Language and Linguistics, Seattle.


1998. The Origin of Sek: Implications for Tai and Vietnamese History. In The International Conference on Tai Studies, edited by S. Burusphat, pp. 97–128. Bangkok: Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol University. http://sealang.net/sala/archives/pdf8/chamberlain1998origin.pdf

Edmonson, Jerold A. and Gregorson, Kenneth J.

The Languages of Vietnam: Mosaics and Expansions. Language and Linguistics Compass 1/6 (2007): 727–749, 10.1111/j.1749-818x.2007.00033.x http://ling.uta.edu/~jerry/ and

Gedney, William J.

1989. A Checklist for Determining Tones in Tai Dialects. In Selected Papers on Comparative Tai Studies, edited by R. J. Bickner, et al., pp. 191–207. Michigan Papers on South and Southeast Asia, no. 29. Ann Arbor: University of Michigan Center for South and Southeast Asian Studies.


1989. A comparative Sketch of White, Black and Red Tai. In Selected Papers on Comparative Tai Studies, edited by R. J. Bickner, et al., pp. 191–207. Michigan Papers on South and Southeast Asia, no. 29. Ann Arbor: University of Michigan Center for South and Southeast Asian Studies. http://sealang.net/sala/archives/pdf4/gedney1989comparative.pdf

Harman, François

1997. Laos and the Hilltribes of Indochina. Bangkok: White Lotus.
On-line: Le Laos et les populations sauvages de l'Indo-Chine, 1877, I-X (1879)
On-line: Le Laos et les populations sauvages de l'Indo-Chine, 1877, XI-XXV (1880)

Holm, David

2004. Recalling Lost Souls. The Bodo Scriptures Tai Cosmogonic Texts from Guangxi in Southern Yunnan, Bangkok: White Lotus.

Howard, Michael C.  and Kim Be Howard

2002. Textiles of the Daic Peoples of Vietnam. Studies in the Material Cultures of Southeast Asia No. 3. White Lotus. Bangkok.

Hudak, Thomas John

2008. William J. Gedney’s Comparative Tai Source Book. Oceanic Linguistics Special Publication, no. 34. Honolulu: University of Hawaii Press.

Li, Fang Kuei

1977. A Handbook of Comparative Tai. University Press of Hawaii.

Malglaive, Joseph de, and Armand Joseph Rivière


Travels in Central Vietnam and Laos, Pavie 4: The Pavie Mission Indochina Papers (1879-1895), Bangkok, White Lotus, 2000.
Voyages au centre de l'Annam et du Laos et dans les regions sauvages de l'est de l'Indo-Chine (1902)
Six mois au pays des Kha (sauvages de l'Indo-Chine centrale) (1893)

Manich, M.L.

1967. History of Laos. Chalermnit, 1-2 Erawan Arcade, Bangkok, 1967. http://www.reninc.org/bookshelf/history_of_laos_manich.pdf

Mingfu, Wang and
Johnson, Erik

2008. Zhuang Cultural and linguistic Heritage. SIL International and The Nationalities Publishing House of Yunnan, China.

Mollerup, Asger

2001. Thai-Isan-Lao Phrasebook (หนังสือวลีภาษาไทย อีสาน ลาว). Bangkok: White Lotus.

Mollerup, Asger

2012. Phu-Tai History. www.phutai.thai-isan-lao.com/Phutai-history.html

Mollerup, Thanyalux Chaiyasook

2010. Mo Yao: Phutai Healing.” paper presented at The Third International Conference on Lao Studies, Khon Kaen University. กำลังตีพิมพ์
www.phutai.thai-isan-lao.com/yao-english.pdf   www.phutai.thai-isan-lao.com/yao-thai.pdf.

Nam Thuen 2 Power Company (NTPC)

2005. Nam Thuen 2 Project - Social Development Plan - Volume 3, Chapter 7: Ethnic Minority Development Plan - Downstream Areas. March.

Pranee Kullavanijaya and Theraphan L-Thongkum.

1998. “Linguistic criteria for determining Tai ethnic groups: Case studies on central and south-western Tais”, in The International Conference on Tai Studies, ed. S. Burusphat, Bangkok, Thailand, pp. 273-298. Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol University. http://sealang.net/sala/archives/pdf8/pranee1998linguistic.pdf

Roffe, G. E.

1975. Rhyme, reduplication, etc. in Lao, in Studies in Tai Linguistics in Honor of William J. Gedney, ed. J.G. Harris and J.R. Chamberlain, pp. 285-315. Central Institute of English Language. http://sealang.net/sala/archives/pdf8/roffe1975rhyme.pdf

Seidenfaden, Erik

1943. “Regarding the Customs, Manners Economics and Languages of the Kha (So) and Phuthai Living in Ampho Kutchinarai, Changvat Kalasindhu, Monthon Roi Et” Journal of the Siam Society 34, no. 2, pp. 145–181.

Smalley, William, A.

1994. Linguistic Diversity and National Unity: Language Ecology in Thailand. Chicago: University of Chicago Press.

Somsongse Burusphat

2012. Tones of Thai Song Varieties. Journal of the Southeast Asian Linguistics Society (JSEALS) 5:32-48. http://hdl.handle.net/1885/9118

Thanyarak Chaiyasuk and Asger Mollerup

ภาษาผู้ไทเพื่อสุขภาพ ผู้ไท-ไทย-อังกฤษ
(Phutai Language for Health. Phutai-Thai-English) Bangkok, 2013. (see Html presentation)

Thongchai Winichakul

1994. Siam Mapped. A History of the Geo-body of a Nation. Bangkok, Silkworm Books.

Viravong, Maha Sila

1964. History of Laos. Paragon Book Reprint Corp. New York. http://www.reninc.org/bookshelf/history_of_laos_viravong.pdf

Wajuppa Tossa

2002. Khun Bulomrajathirat or Lord Bulomrajathirat, downloaded from Seasite website, 2012-08-12: www.seasite.niu.edu/lao/LaoLiterature/Lao_traditional_literature/khun_borom.htm#fn8

On-line references

English - Thai: http://sealang.net/thai/dictionary.htm
English - Lao: http://sealang.net/lao/dictionary.htm
Tai Dam script: http://www.omniglot.com/writing/taidam.htm
Book in Tai Dam script: http://www.seasite.niu.edu/tai/taidam/alphabet.htm#
SEALang SALA: Southeast Asian Linguistics Archives
: http://sealang.net/sala/
Dictionary from Royal Thai  Institute: http://rirs3.royin.go.th/dictionary.asp
Thai - English transcription as proposed by the Royal Thai Institute: http://www.royin.go.th/upload/246/FileUpload/416_2157.pdf
 Royal Thai Institute, Bangkok:  http://www.royin.go.th/th/home/

Phu Tai Studies: http://www.phutai.thai-isan-lao.com/index.html

© 2556 all rights reserved by the authors
Thanyalak Chaiyasuk Mollerup:     thanyalak.chaiya@gmail.com
Asger Mollerup (ทองคำ):                macsida@hotmail.com
Web-site:                                          www.thai-isan-lao.com

Facebook: Phutai Studies

3 March 2013